[i]— И как будет называться твой роман?[/i] [i]— «Невыносимая легкость бытия».[/i] [i]— Но это название, по-моему, у кого-то уже было.[/i] [i]— У меня! Но тогда я ошибся. Такое название должно было быть у романа, который я пишу сейчас.[/i] Великий Гете беседует с Хемингуэем; Беттина фон Арним настаивает на своем неземном чувстве к великому немцу; прожившая двадцать лет в счастливом браке Аньес взыскует одиночества, а жест пожилой дамы в купальнике превращает ее в обворожительную девушку и становится связующей нитью, из которой сплетается ткань “Бессмертия. [i]“Что я ощущаю, читая Кундеру? Прежде всего признательность! За то, что он восстанавливает традиции и ценности центральноевропейского романа…[/i] [b][i](Бернар-Анри Леви)[/i][/b] [i]“О закате Европейской культуры поговаривают уже столетие. Кундера же как будто спешит своим романом явить миру яркий образчик этого заката. Смешанное чувство от прочтения: любопытства и отвращения со следами сопереживания[/i] [b][i](Читатель)[/i][/b] [spoiler=Копирайт] Milan Kundera, 1990 Издательство: Студия озвучания "Глагол", 2020 г. Чтец: Дмитрий Оргин Монтаж: Анна Кравцова Обложка: Анна Колесниченко [/spoiler]